• Zur Hauptnavigation springen
  • Skip to main content
  • Zur Hauptsidebar springen

Birte Mirbach

Diplom-Übersetzerin - Qualified Translator - Gediplomeerd Vertaalster - Licenciada en Traducción

  • Birte Mirbach, Dipl.-Übersetzerin
  • Leistungen
  • Autorin
  • Publikationen
  • Werkstatt
  • Kontakt
  • Deutsch
  • Show Search
Hide Search

Blogwichteln die zweite

Da Blogwichteln immer auf Gegenseitigkeit beruht, habe ich natürlich auch ein Blog bewichtelt. Auf http://www.karinklug.at/fremdgetextet/ stelle ich ein Hörbuch vor, das ich gerne weiterempfehle. …

Continue Reading Infos zum Plugin Blogwichteln die zweite

von:
Birte Mirbach
am:
5. Februar 2017

Mehl mit Eigenleben und Spargelfarbenlehre: Die Kunst der Kochbuchübersetzung (Gastbeitrag)

Das alljährliche Blogwichteln in meinem Netzwerk, dem Texttreff, ist schon zu einer lieben Tradition geworden. Diesmal hat das Los mir Sabine Schlimm zugeteilt, die sich in ihrem Blog …

Continue Reading Infos zum Plugin Mehl mit Eigenleben und Spargelfarbenlehre: Die Kunst der Kochbuchübersetzung (Gastbeitrag)

von:
Birte Mirbach
am:
16. Januar 2017

Der Jurist auf dem Grill

Ohne gesunden Menschenverstand passiert genau das: Da landet in der Übersetzung der Prozessbevollmächtigte oder Staatsanwalt auf dem Grill. Zumindest kannte ich den „Procureur“ bis dato nur in dieser …

Continue Reading Infos zum Plugin Der Jurist auf dem Grill

von:
Birte Mirbach
am:
3. April 2016

Blogwichteln die zweite

Blogwichteln beruht natürlich auf Gegenseitigkeit. Meine „Revanche“ können Sie jetzt in der Worthauerei bei Annette Lindstädt lesen: Nach niederländischer Literatur gefragt werden die meisten …

Continue Reading Infos zum Plugin Blogwichteln die zweite

von:
Birte Mirbach
am:
20. Januar 2016

Gastbeitrag: Eins, zwei drei – fertiger (Werbe-)Text? Was Sie vor dem Texten wissen sollten.

Alle Jahre wieder schlägt der Blogwichtel zu, diesmal in Gestalt meiner geschätzten Netzwerkkollegin Snezana Galijas, die uns erklärt, wie man nicht nur Werbetexte, sondern auch erfolgreiche …

Continue Reading Infos zum Plugin Gastbeitrag: Eins, zwei drei – fertiger (Werbe-)Text? Was Sie vor dem Texten wissen sollten.

von:
Birte Mirbach
am:
21. Dezember 2015

Das literarische Quartett und die schlechte Übersetzung

Als Leseratte konnte ich mir die Neuauflage des Literarischen Quartetts natürlich nicht entgehen lassen. Gleich der erste besprochene Roman in der ersten Sendung, „Der dunkle Fluss“ von Chigozie …

Continue Reading Infos zum Plugin Das literarische Quartett und die schlechte Übersetzung

von:
Birte Mirbach
am:
6. November 2015

Hieronymustag 2015

Und schon wieder ist ein Jahr herum und der Hieronymustag 2015 steht vor der Tür. Hieronymus ist der Schutzpatron der Übersetzer, weswegen auch der Internationale Übersetzertag nach ihm benannt ist. …

Continue Reading Infos zum Plugin Hieronymustag 2015

von:
Birte Mirbach
am:
29. September 2015

Corinne McKay: How to Succeed as a Freelance Translator

Wer von uns erfahrenen selbständigen Übersetzern erinnert sich nicht daran, wie schwierig der Start in die Selbständigkeit war?! Nicht jeder hat einen erfahrenen Übersetzer an der Seite, der ihm beim …

Continue Reading Infos zum Plugin Corinne McKay: How to Succeed as a Freelance Translator

von:
Birte Mirbach
am:
26. Juli 2015

Blog Tour Fionnuala Kearney

Meine Empfehlung für diejenigen unter uns, die Englisch lesen: Pünktlich zum Erscheinen ihres Debütromans in Großbritannien "You, me and other people" (auf Deutsch: "Du und ich und andere Leute") …

Continue Reading Infos zum Plugin Blog Tour Fionnuala Kearney

von:
Birte Mirbach
am:
21. Juni 2015

Das Abenteuer einer Romanübersetzung und was daraus geworden ist

Vorhang auf für: (Bild: Verlag Bloomsbury Berlin) Worum geht es? Eigentlich ein sehr alltägliches Thema, eine Ehe zerbricht nach gut zwanzig Jahren, weil er fremdgegangen ist. Aber wie die …

Continue Reading Infos zum Plugin Das Abenteuer einer Romanübersetzung und was daraus geworden ist

von:
Birte Mirbach
am:
25. April 2015

  • « Go to Previous Page
  • Seite 1
  • Seite 2
  • Seite 3
  • Seite 4
  • Seite 5
  • Interim pages omitted …
  • Seite 7
  • Go to Next Page »

Haupt-Sidebar

Werkstatt

Dies ist das Werkstatt-Blog von Birte Mirbach.

In meiner Werkstatt erhalten Sie einen Einblick in die Arbeit eines professionellen Übersetzers. In lockerer Reihenfolge lesen Sie Artikel zu verschiedenen Themen aus dem Berufsalltag meiner Zunft.

Networking:

xing.de

texttreff.de

Zufälliger Beitrag

Good Hope Centre e.V.

Koninginnedag

Von Deutschen und Spaniern – die kleinen Unterschiede

Suchen

Links

Links

Explore more

Ihr direkter Draht zur optimalen Übersetzung – Kontakt

Footer

  • Deutsch
  • Impressum | Datenschutz
  • AGB – Allgemeine Geschäftsbedingungen Birte Mirbach