• Zur Hauptnavigation springen
  • Skip to main content
  • Zur Hauptsidebar springen

Birte Mirbach

Diplom-Übersetzerin - Qualified Translator - Gediplomeerd Vertaalster - Licenciada en Traducción

  • Birte Mirbach, Dipl.-Übersetzerin
  • Leistungen
  • Autorin
  • Publikationen
  • Werkstatt
  • Kontakt
  • Deutsch
  • Show Search
Hide Search

Gastbeitrag: Carrie lebt hier nicht

Blogwichtel schlagen nur im Winter zu? Weit gefehlt! Die schönsten Beiträge liefern sie erst mit dem Frühlingserwachen. Den Beweis dafür tritt Susi Ackstaller mit ihrem Gastbeitrag übers …

Continue Reading Infos zum Plugin Gastbeitrag: Carrie lebt hier nicht

von:
Birte Mirbach
am:
20. April 2015

Das Abenteuer einer Romanübersetzung – Teil 3

Anfang September gibt es Neuigkeiten aus England, die Autorin schickt eine Liste mit „letzten Änderungen“. Das Dokument umfasst auch nur zwei luftige Seiten, aber leider kann ich damit nichts …

Continue Reading Infos zum Plugin Das Abenteuer einer Romanübersetzung – Teil 3

von:
Birte Mirbach
am:
13. April 2015

Das Abenteuer einer Romanübersetzung – Teil 2

Natürlich sitzt jetzt niemand mit dem Rotstift am Schreibtisch und streicht für mich alle Änderungen im Text an. Dafür bietet Word eine sehr praktische Funktion namens „Dokumente vergleichen“. Auch …

Continue Reading Infos zum Plugin Das Abenteuer einer Romanübersetzung – Teil 2

von:
Birte Mirbach
am:
5. April 2015

Das Abenteuer einer Romanübersetzung – Teil 1

Eine Übersetzerin sitzt den lieben langen Tag am Schreibtisch und bewegt nichts außer den Fingern und den kleinen, grauen Zellen. Abenteuer erlebt sie ausschließlich in den Büchern, die sie übersetzt, …

Continue Reading Infos zum Plugin Das Abenteuer einer Romanübersetzung – Teil 1

von:
Birte Mirbach
am:
29. März 2015

Warum wir unsere Komposita zerhacken

Ein Phänomen fällt mir in letzter Zeit immer häufiger auf: Wieso können wir Deutschen keine Komposita mehr zusammenschreiben? Wieso zerhacken wir unsere Schriftsprache auf einmal dermaßen? Steht der …

Continue Reading Infos zum Plugin Warum wir unsere Komposita zerhacken

von:
Birte Mirbach
am:
15. März 2015

Neues von der anderen Seite

Bekanntermaßen bin ich manchmal auch als Autorin unterwegs. Jetzt durfte ich mich über den dritten Platz in einem weiteren Schreibwettbewerb freuen. Gefragt waren Kurzkrimis rund um …

Continue Reading Infos zum Plugin Neues von der anderen Seite

von:
Birte Mirbach
am:
21. Januar 2015

Alle Jahre wieder

Wenn das Jahr sich dem Ende zu neigt und Weihnachten am Horizont erscheint, wird es Zeit für eine liebgewonnene Tradition im Texttreff: das Blogwichteln. Jede Textine, die mit ihrem Blog teilnehmen …

Continue Reading Infos zum Plugin Alle Jahre wieder

von:
Birte Mirbach
am:
5. Januar 2015

Wie man Akronyme übersetzt

Eine allgemeingültige Formel dafür habe ich nicht, aber ich kann erzählen, wie ich das Problem angegangen bin, als ich letztens vor dieser Aufgabe stand. Ausgangslage: In dem Roman „Sommermädchen“, …

Continue Reading Infos zum Plugin Wie man Akronyme übersetzt

von:
Birte Mirbach
am:
27. November 2014

Ein Fall für …

… die Kategorie „Lachnummer“: http://www.buzzfeed.com/sebastianfiebrig/momente-in-denen-google-translate-keine-groe-hilfe-war Das Rezept für den Blödsinn-Kuchen hätte ich auch gerne. Nur die …

Continue Reading Infos zum Plugin Ein Fall für …

von:
Birte Mirbach
am:
6. November 2014

Sommermädchen

Der Frühling stand bei mir im Zeichen des Sommers, oder besser gesagt der „Sommermädchen“ von Mary Alice Monroe, die ich im Team mit Christine Heinzius übersetzt habe. Worum geht es? Marietta Muir …

Continue Reading Infos zum Plugin Sommermädchen

von:
Birte Mirbach
am:
20. Oktober 2014

  • « Go to Previous Page
  • Seite 1
  • Seite 2
  • Seite 3
  • Seite 4
  • Seite 5
  • Seite 6
  • Seite 7
  • Go to Next Page »

Haupt-Sidebar

Werkstatt

Dies ist das Werkstatt-Blog von Birte Mirbach.

In meiner Werkstatt erhalten Sie einen Einblick in die Arbeit eines professionellen Übersetzers. In lockerer Reihenfolge lesen Sie Artikel zu verschiedenen Themen aus dem Berufsalltag meiner Zunft.

Networking:

xing.de

texttreff.de

Zufälliger Beitrag

Good Hope Centre e.V.

Der Taxiritt

Blogparade: Wie ich meine Sprachen gelernt habe

Suchen

Links

Links

Explore more

Ihr direkter Draht zur optimalen Übersetzung – Kontakt

Footer

  • Deutsch
  • Impressum | Datenschutz
  • AGB – Allgemeine Geschäftsbedingungen Birte Mirbach