Wer jetzt Lust bekommen hat, dem deutschen Regen zu entfleuchen und Brüssel zu besuchen: Das Comicmuseum (Centre Belge de la Bande Dessinée / Belgisch Centrum van het Beeldverhaal) befindet sich in …
Blogparade: Wie ich meine Sprachen gelernt habe
Meine Kollegin Ricarda Essrich fragt in ihrer Blogparade danach, wie wir denn unsere Sprachen gelernt haben. Spontan kann ich da nur sagen: über Comics. Gut, in der Schule hatte ich auch ein …
Continue Reading Infos zum Plugin Blogparade: Wie ich meine Sprachen gelernt habe
Werbung ad absurdum
Um Werbung kommt man einfach nicht herum. Fast überall wird sie einem optisch oder akustisch um die Ohren gehauen, und manchmal bringt sie einen sogar zum Schmunzeln, wenn eine unsägliche Werbung die …
Übersetzungsprobleme
Ich gebe es zu, ich kann kaum noch eine Übersetzung lesen oder einen synchronisierten Film sehen ohne mir Gedanken über den Originaltext zu machen, oder mich andersherum zu fragen, wie ich knifflige …
Koninginnedag
Den heutigen Tag sollte jeder, der sich für die Niederlande interessiert, rot ... äh... natürlich orange in seinem Kalender markieren. Denn heute ist Koninginnedag. Ursprünglich geht dieser …
Der Selbstversuch: Was passieren kann, wenn man den Kontext nicht kennt…
...aber ein Wörterbuch besitzt. Den Ausdruck „Save the Date“ haben Sie vielleicht auch schon einmal gehört. Eigentlich will man damit jemandem signalisieren, dass er sich einen bestimmten Termin …
Betrüger – nein danke
Texte sind nicht die einzigen Herausforderungen, die man im Alltag eines Übersetzers zu bewältigen hat. Manchmal sind es auch ganz andere Dinge, mit denen man nicht unbedingt rechnet, geschweige denn, …
Übersetzen und Dolmetschen
Gelegentlich bekomme ich Anfragen, ob ich nicht für jemanden „auf einer Konferenz übersetzen“ könne. Solchen Menschen muss ich dann sagen, dass sie leider nach der falschen Dienstleisterin suchen. Was …
Continue Reading Infos zum Plugin Übersetzen und Dolmetschen
Übersetzungsfehler zum Lachen und Weinen
Die Engländer und Amerikaner sind schon ein komisches Volk, möchte man manchmal meinen. Da stehen zwei Frauen vor der Haustür und suchen den Schlüssel im „Taschenbuch“! Sie drücken beim Schreiben …
Continue Reading Infos zum Plugin Übersetzungsfehler zum Lachen und Weinen
Der Kontext
Immer wieder mal werde ich von Freunden und Bekannten gefragt: „Du bist doch Übersetzerin, was heißt denn das und das.“ Nicht immer kann ich ihnen darauf sofort eine Antwort geben. „Aber du bist doch …